![]()
![]()
|
|
|
|
[Lumiere:] Belle: Little town It's a quiet village Ev'ry day Like the one before Little town Full of little people Waking up to say: Townsfolk: Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Bonjour! Belle: There goes the baker with his tray, like always The same old bread and rolls to sell Ev'ry morning just the same Since the morning that we came To this poor provincial town Baker: Good Morning, Belle! Belle: 'Morning, Monsieur. Baker: Where are you off to? Belle: The bookshop. I just finished the most wonderful story About a beanstalk and an ogre and a - Baker: That's nice. Marie! The baguettes! Hurry up! Women: Look there she goes that girl is strange, no question Dazed and distracted, can't you tell? Woman: Never part of any crowd Barber: 'Cause her head's up on some cloud Townsfolk: No denying she's a funny girl that Belle Man I: Bonjour! Woman I: Good day! Man I: How is your fam'ly? Woman II: Bonjour! Man II: Good day! Woman II: How is your wife? Woman III: I need six eggs! Man III: That's too expensive! Belle: There must be more than this provincial life! Bookseller: Ah, Belle! Belle: Good Morning. I've come to return the book I borrowed. Bookseller: Finished already? Belle: Oh, I couldn't put it down. Have you got anything new? Bookseller: Not since yesterday. Belle: That's all right. I'll borrow . . . . . this one! Bookseller: That one? But you've read it twice! Belle: Well, it's my favorite! Far off places, daring swordfights, magic spells, a prince in disguise - Bookseller: If you like it all that much, it's yours! Belle: But sir! Bookseller: I insist. Belle: Well, thank you. Thank you very much! Men: Look there she goes that girl is so peculiar I wonder if she's feeling well Women: With a dreamy, far-off look Men: And her nose stuck in a book Townsfolk: What a puzzle to the rest of us is Belle Belle: Oh, isn't this amazing? It's my fav'rite part because --- you'll see Here's where she meets Prince Charming But she won't discover that it's him 'til chapter three! Woman: Now it's no wonder that her name means "Beauty" Her looks have got no parallel Shopkeeper: But behind that fair facade I'm afraid she's rather odd Very diff'rent from the rest of us Townsfolk: She's nothing like the rest of us Yes, diff'rent from the rest of us is Belle! Lefou: Wow! You didn't miss a shot, Gaston! You're the greatest hunter in the whole world!. Gaston: I know. Lefou: No beast alive stands a chance against you. --- And no girl, for that matter. Gaston: It's true, LeFou. And I've got my sights set on that one. Lefou: The inventor's daughter? Gaston: She's the one - the lucky girl I'm going to marry. Lefou: But she's - Gaston: The most beautiful girl in town. Lefou: I know, but - Gaston: That makes her the best. And don't I deserve the best? Lefou: Well, of course! I mean you do, but - Gaston: Right from the moment when I met her, saw her I said she's gorgeous and I fell Here in town there's only she Who is beautiful as me So I'm making plans to woo and marry Belle Bimbettes: Look there he goes Isn't he dreamy? Monsieur Gaston Oh he's so cute! Be still my heart I'm hardly breathing He's such a tall, dark, strong and handsome brute! Man I: Bonjour! Gaston: Pardon Man II: Good day Man III: Mais oui! Matron: You call this bacon? Woman I: What lovely grapes! Man IV: Some cheese Woman II: Ten yards! Man IV: One pound Gaston: 'scuse me! Cheese merchant: I'll get the knife Gaston: Please let me through! Woman I: This bread - Man V: Those fish - Woman I: it's stale! Man V: they smell! Baker: Madame's mistaken. Belle: There must be more than this provincial life! Gaston: Just watch, I'm going to make Belle my wife! Townsfolk: Look there she goes The girl is strange but special A most peculiar mad'moiselle! It's a pity and a sin She doesn't quite fit in 'Cause she really is a funny girl A beauty but a funny girl She really is a funny girl That Belle! Belle: Is he gone? Can you imagine? He asked me to marry him. Me, the wife of that boorish, brainless . . . "Madame Gaston!" Can't you just see it? "Madame Gaston!" His "little wife" No sir! Not me! I guarantee it I want much more than this provincial life! I want adventure in the great wide somewhere I want it more than I can tell And for once it might be grand To have someone understand I want so much more than they've got planned
|
Tutto qui é un bel paesino, ogni dì qui non cambia mai. É così che la gente vive: con semplicità... Bonjour! (x5) Ecco il fornaio con il suo vassoio, Bonjour! lo stesso pane venderà: è dal giorno che arrivai che non é cambiato mai, Buongiorno! ma che vita é questa qua? (Dialogo tra Belle e il fornaio) Quella ragazza é proprio originale, con che aria sempre se ne va! Lei non assomiglia a noi, pensa sempre ai fatti suoi, la sua bella testolina non é qua! Bonjour! Buondì! E la famiglia? Bonjour! Salve! Lei come sta? Vorrei sei uova! É troppo caro! La vita mia di certo cambierà! (Dialogo in libreria) É una ragazza assai particolare, lei legge sempre che virtù! Chissà cosa sognerà? Dove va neanche lo sa! Certamente un'altra non ce n'é quaggiù! Oh, io sto sognando, è il momento che amo più, perché lei si sta innamorando e fra poco scoprirà che lui é il suo re! Anche il suo nome esprime la dolcezza, più dolce di un crême-caramel! Ha una personalità un po' strana in verità! É diversa Belle da tutti noi... Non é per niente come noi... Non assomiglia affatto a noi... ...É BELLE! (Dialogo di Gastône con LeTont) L'ho detto subito dal primo istante: "Non é possibile sbagliar! Così belle non ce n'é! É avvenente quanto me! Sono certo la desidero sposar!" É lui! Mio Dio! No, non tremare! Monsieur Gastône é proprio chic! Orsù cuor mio non impazzire! Non c'é un maschio forte come lui! (Cicaleggio paesani) La vita deve darmi un po' di più! Vedrai che la mia sposa sarai tu! Ma guarda che ragazza stravagante, così carine non ce n'é! Ma la gente che c'é qua vedrai non capirà questa sua originalità, lei é bizzarra e artistica, insolita ed eccentrica, É BELLE! Bonjour (x5)
RIPRESA Madame Gastône, le obbedisco! Madame Gastône, la sua metà! E no, non io, lo garantisco: la vita mia di certo cambierà! Io voglio vivere di avventure e lo vorrei sempre di più, ma non c'é nessuno, ahimè, che capisca il perché questo é quello che vorrei per me!
Io sto soffrendo per te mio Gastône, no, non buttarti più giù! Tutti vorrebbero essere Gastône (Sí), cerca di stare un po' su! Nessuno in città é più stimato di te, sei quello che ammiran di più! Ogni ragazzo é ispirato da te, perché il loro campione... SEI TU!!! Il più furbo é Gastône! Il più svelto é Gastône! Il tuo collo é il più forte del mondo Gastône! Non c'é un uomo in città un po' gagliardo... paragonabile a te! Chiedi a Tizio, a Caio, a Riccardo, ti diranno che un ganzo più ganzo non c'é! Il più grande é Gastône! Prestigioso Gastône! La fossetta sul mento più sexy Gastône! Riesco a mettere tutti in soggezione! Che vero uomo é Gastône! Ehiehi! Ehilá! Ip-Ip! Urrá! Gastône é il migliore di tutti si sa! Quante botte Gastône! Quant'é forte Gastône! Nella rissa chi morde più forte é Gastône! Non esiste qualcuno più duro! I miei muscoli sembran scoppiar! Il suo corpo é più saldo di un muro! É vero! E su tutto il corpo di peli ne ho un mar! Quando picchia Gastône, accipicchia Gastône! Nelle gare di sputi il più bravo é Gastône! Sono proprio imbattibile a sputazzare! Dieci punti a Gastône! Per diventar grande anche 4 dozzine di uova mangiavo ogni dì e ora ne mangio anche 5 dozzine e guardate che muscoli ho qui! Come spara Gastône, ma che mira Gastône! Con che stile indossa le scarpe Gastône! Di trofei casa mia devo tappezzare! Che uomo sei... GASTÔNE!!! RIPRESA LeTont io sto proprio pensando, è pericoloso... lo so, ma quel vecchio é il padre di Belle e normale non é neanche un po'! C'é un'idea che mi sta ronzando dall'istante in cui il vecchio era qua: tu lo sai che io voglio sposare sua figlia ed un piano in mente ho già! (Se noi bzzzzz... e poi bzzzzz...) Come imbroglia Gastône! Che canaglia Gastône! Tutto quello che vuole ingarbuglia Gastône! Presto celebreremo il suo matrimonio! Che uomo sei GASTÔNE!!!
Stia con noi, qui con noi, si rilassi d'ora in poi, leghi al collo il tovagliolo poi faremo tutto noi! Soupe du journe, antipasti, noi viviamo per servir! Provi il pollo, è stupendo! Non mi crede? Chieda al piatto! Vive l'amour! Vive la dance! Dopotutto miss, c'est la France e una cena qui da noi c'est fantastique! Lei prenda il menù, gli dia uno sguardo su, poi stia con noi, si con noi, qui con noi! Che ragù, che sufflè, torte e caramel flambé, preparati e serviti con un grande cabaret! Lei é sola, impaurita, ma la tavola é imbandita! Via la noia e la tristezza! Viva la spensieratezza! Le magie e i misteri degli amici candelieri che raffinatezza grazia e perfezion! In alto i calici, facciamo un brindisi E stia con noi, poi vedrà, soddisfatta se ne andrà! Stia con noi, sì con noi, qui con noi! Saltano i nervi anche al servo se non servi, perché qui non c'é nessuno da servir... ah i bei vecchi tempi di una volta, era tutto un grande scintillar! (Ohhh!) Quanti anni passati, noi ci siamo arrugginiti senza dimostrar la nostra abilità! (Ihahahuuu!) Tutto il giorno a zonzo nel castello, grassi, flosci e pigri, ma con lei noi siamo fuori! Oh mio Dio che farei? Dalla gioia urlerei! Ora il vino é già versato e il tovagliolo accanto a lei! Col dessert vorrà il tè! Sì mia cara anche per me! Se le tazze sono pronte bollirò in un istante! Frizzerò, scotterò, ma é una macchia quella o no!? Lava là, che gran figura si fará! Abbiamo un po' da far! Lo deve inzuccherar! Ma stia con noi, sì con noi, qui con noi! Stia con noi! (No amici basta!) Son dieci anni che nessuno viene qui che ossession! Ma vedrá, come qua, tutto splendido sará! Con le luci un po' attenuate serviremo le portate! Fino a che, dopo un po', lei dirá: "Sto scoppiando!" Ed allora canteremo con amor! Per farla riposar é ora d'iniziar! Ma stia con noi! Sí con noi! Stia con noi! STIA QUI CON NOI!
Qualcosa in lui si trasformò, era sgarbato un po' volgare ora no: è timido, piacevole, non mi ero accorta che ora é incantevole. Lo sguardo suo su me posò, sfiorò la zampa ma paura non provò. Son certo che, mi sono illuso: lei non mi aveva mai guardato con quel viso. Tu non sei l' ideale, non ti avrei sognato accanto a me; ma ora sei reale! C'é qualcosa che non ho mai visto prima in te. Ma guarda un po'! Che dir non so! Di tutto ciò! Neanch'io però! É proprio vero che l'amore tutto può! Aspetta un poco e vedrai! Ti colpirà! Quello che accade é una grande novità!
É una storia, sai, vera più che mai, solo amici e poi uno dice un "noi", tutto cambia già. É una realtà che spaventa un po', una poesia piena di perché e di verità! Ti sorprenderà come il sole ad est, quando sale su e spalanca il blu dell'immensità! Stessa melodia, nuova armonia, semplice magia che ti cambierà, ti riscalderà! Quando sembra che non succeda più, ti riporta via, come la marea, la felicità! Ti riporta via, come la marea, la felicità...
Belle: There's something sweet And almost kind But he was mean and he was coarse and unrefined And now he's dear And so I'm sure I wonder why I didn't see it there before Beast: She glanced this way I thought I saw And when we touched she didn't shudder at my paw No it can't be I'll just ignore But then she's never looked at me that way before Belle: New and a bit alarming Who'd have ever thought that this could be? True that he's no Prince Charming But there's something in him that I simply didn't see Lumiere: Well, who'd have thought? Mrs Potts: Well, bless my soul Cogsworth: Well, who'd have known? Mrs Potts: Well, who indeed? Lumiere: And who'd have guessed they'd come together on their own? Mrs Potts: It's so peculiar. Wait and see Lumiere and Cogsworth: We'll wait and see All three: A few days more There may be something there that wasn't there before Cogsworth: 'Ere, perhaps there's something there That wasn't there before Mrs Potts: There may be something there that wasn't there before Mrs. Potts: Tale as old as time True as it can be Barely even friends Then somebody bends Unexpectedly. Just a little change Small to say the least Both a little scared Neither one prepared Beauty and the Beast. Ever just the same Ever a surprise Ever as before Ever just as sure As the sun will rise. Tale as old as time Tune as old as song Bittersweet and strange Finding you can change Learning you were wrong. Certain as the sun Rising in the east Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the Beast. Tale as old as time Song as old as rhyme Beauty and the Beast. Belle: Yes, I made the choice For papa, I will stay But I don't deserve to lose my freedom in this way You monster! If you think that what you've done is right, well then You're a fool! Think again! Is this home? Is this where I should learn to be happy? Never dreamed That a home could be dark and cold I was told Ev'ry day in my childhood: Even as we grow old Home will be where the heart is Never were words so true! My heart's far, far away Home is too Is this home? Is this what I must learn to believe in? Try to find Something good in this tragic place Just in case I should stay here forever Held in this empty place Oh, but that won't be easy I know the reason why My heart's far, far away Home's a lie What I'd give to return To the life that I knew lately But I know that I can't Solve my problems going by (The last two lines have been changed in later versions to: "And to think I complained Of a dull provincial town") Is this home? Am I here for a day or forever? Shut away From the world until who knows when Oh, but then As my life has been altered once It can change again Build higher walls around me Change ev'ry lock and key Nothing lasts, nothing holds All of me My heart's far, far away Home and free!
|
![]()
[Princesses - Belle]
La Bella e la Bestia pag 1 - La Bella e la Bestia pag 2
La Bella e la Bestia pag 3 - La Bella e la Bestia pag 4
Menu: Disney Animated Films - Clipart - Animated Gifs - Characters - Personaggi Disney - Disney's Princesses - Le Principesse Disney - Coloring Pages for Kids!!! - Pagine da colorare - Leggi, guarda, ascolta...La Favola di... - Disney's Romantic - Sfondi & Background - Wallpaper - Midi - Ginevra's Disney Postcards - Alfabeto Disney - Non solo Disney... - Fonts
The images are the property of the Walt Disney Company ©™ and I have simply placed them here for entertainment value. This site is for entertainment purposes only. This is a non-commercial site, with no commercial purpose, and it isn't absolutely affiliated to Disney
TM and © Walt Disney Company. All rights reserved.
Please visit
Disney Official site at Disney.com!
immagini & clipart by: Links
"Something..."
![]()
